Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Since the discovery of the first case, there have been thousands of hoaxes and false alarms, causing huge disruption and placing a considerable extra burden on the emergency services.
Farmers face a severe water shortage that could put a considerable extra strain on the nation's resources and make Britain increasingly reliant on imported crops, a government committee warns.
Indeed, the attacks themselves were a considerable extra burden.
Despite its ban in most of the country, gambling continues to be a large industry in Russia and will almost certainly bring in a considerable extra source of revenue if brought to Crimea.
A UK government committee has warned that farmers face a severe water shortage due to global warming that could put a considerable extra strain on the nation's resources and make Britain increasingly reliant on imported crops.
He appointed independent external judges to decide on admissions, examinations and competitions, a move which enraged faculty members who had given preferential treatment to their private pupils; feeling themselves deprived of a considerable extra income, many of them resigned.
Similar(53)
It seems to be a predictor of mortality and causes a considerable extra-cost and prolonged ICU-stay.
However, in general, this is an area where considerable extra research is required.
Well done Ben - though not to your extremes, I decided to lose my considerable extra a few years back.
But Johnson has decided that the capital's taxpayers will guarantee the future maintenance of the bridge – a decision that could mean considerable extra funding in future years.
The IMF argues that Greece's debt burden of nearly 185percentt of gross domestic product can only be made sustainable if the euro zone provides considerable extra financing through a mixture of new loans and a debt restructuring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com