Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a considerable extent in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the degree or level of involvement, influence, or impact in a particular context or situation.
Example: "The research indicates that climate change affects biodiversity to a considerable extent in various ecosystems."
Alternatives: "a significant degree in" or "a substantial amount in".
Exact(18)
Preventive detention is used to a considerable extent in countries ruled by dictators.
The second system, by which records are stored in a number of depositories, prevails to a considerable extent in England.
The Chinese Communist Party has based its legitimacy to a considerable extent in recent years on its ability to deliver strong economic growth.
This low solubility is utilized to a considerable extent in continuous purification processes of the sodium in large liquid-metal reactor systems.
The practices of the megalith builders were probably rooted, to a considerable extent, in ideas about the dead and in ancestor cults to which their stones gave a particular durability and a monumental form.
The chemical aspects of paper aroma have been researched to a considerable extent in the past decade.
Similar(41)
His earliest paintings are strongly Persian in character, and he continued to be a conservative painter, not modifying his style to any considerable extent in the new environment.
So fast food is fast in this other sense too: it is to a considerable extent predigested, in effect, and therefore more readily absorbed by the body.
The whole notion of men's studies falls on that argument to a considerable extent.' In person, Jones is both affable and occasionally chippy - he mentions other scientists' salaries more than once.
In India, a considerable extent of yield in pigeon pea and chickpea is lost due to pod borer [Helicoverpa armigera (Hubner)].
It has been found that zirconium introduced during synthesis of MCM-41, influenced particle size of the material to a considerable extent and this, in turn, resulted in quite a high dispersion of platinum on the support.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com