Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a considerable edge over" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant advantage that one person, group, or entity has over another in a competitive context.
Example: "The new marketing strategy has given the company a considerable edge over its competitors in the industry."
Alternatives: "a significant advantage over" or "a substantial lead over".
Exact(2)
In potential matchups with Mitt Romney and Rick Santorum, the president was in a statistical tie, but he holds a considerable edge over his opponents among important voting groups that defected from Democrats in the 2010 midterm elections.
Such an A-list clientele, Wooten suggests, gives NICE a considerable edge over smaller, lesser-known rivals.
Similar(54)
WOODS VERSUS MICKELSON Although No. 1 Tiger Woods holds a considerable edge in total victories and Official World Golf Rankings points over No. 2 Phil Mickelson, head-to-head competition is much closer.
Personal and sensitive, the work has a considerable edge.
The map was drawn by the Republican legislature and Gov. Jeb Bush and gives a considerable edge to Republican candidates.
Cujo was a fish magnet, which would have given us a considerable edge had there been any considerable fish in the general vicinity.
Even before the May 5 contest in New York, we knew from our basic statistical model that Republican candidate, Daniel Donovan, had a considerable edge.
Since nanoscrolls have considerable edge length, a significant contribution of D and D' modes to the Raman signal is expected[20].
Maier, who dominated the men's downhill and super-G last year, was timed in 1 minute 29.53 seconds, a considerable improvement over Saturday's race, in which he nearly crashed after catching an edge.
Sotheby's is making a considerable fuss over the sale.
But also a considerable improvement over Mr. Simon's initial vision.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com