Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
PB: Made substantial contributions to the conceptual design of the study and responsible for considerable drafting input.
IA: Made substantial contributions to the conceptual design of the study and responsible for considerable drafting input.
AI: Made substantial contributions to the conceptual design of the study and responsible for considerable drafting input.
"But, today, I see expressed by the draft dodgers a considerable amount of empathy for the suffering that veterans went through".
In addition to his published work, Gödel's philosophical oeuvre consists of lecture and manuscript drafts among a considerable quantity of philosophical material in his Nachlass in the form of notebooks and completed and partially completed manuscripts, as well as extensive commentaries on other philosophers.
I did, however, spend a considerable amount of (company) time drafting the email.
A reasonable judgment would be that the peace movement achieved its short-term goals of limiting U.S. war-making and ending the draft, but at a considerable cost to itself and its broader and longer-term political objectives.
Screening the memorial from the impact of over 100 trucks an hour entering the ramp "will be a considerable challenge when designing the space," the draft guidelines noted.
Instead, the draft declaration inaccurately describes a "considerable" margin of appreciation with no distinction drawn between different types of Convention rights, including those where no margin is appropriate.
TM made a considerable contribution to data collection, analysis, interpretation, drafting and final approval of the manuscript.
It was concluded that this newly identified parameter has a considerable effect on the performance of a natural draft stove, and the findings are likely to change the future cookstove modeling and design approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com