Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "a considerable augmentation of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant increase or enhancement in a particular area or aspect.
Example: "The study revealed a considerable augmentation of the participants' knowledge after the training program."
Alternatives: "a significant increase in" or "a substantial enhancement of".
Exact(1)
This was a considerable augmentation of danger given that the highest previously cited number of radioactivity had been 33: a July 1 , 1956science note had explained that "Cessium has a half-life of thirty-three years, meaning that in thirty-three years it looses half of its radioactivity".
Similar(59)
There is considerable augmentation of the flame wrinkles generated by the flame leading edge motion as result of the flow flame interaction.
The longitudinal vortices generated by delta winglet cause considerable augmentation of heat transfer performance for wavy fin-and-tube heat exchanger with modest pressure drop penalty.
The employment of huge forces necessitated considerable augmentation of the orchestral parts.
During experimental induction of bleomycin-induced alveolar injury in rats, there was considerable augmentation of high-molecular-weight hyaluronic acid in the oedematous interstitial alveolar space during the alveolitis phase [ 91], which was attributed to alveolar interstitial fibroblast-like cells.
SpCAMPS, but not RpCAMPS, led to considerable augmentation of agonist induced currents, suggesting that PKA was responsible for the rapid and substantial effect caused by cAMP injections (Fig. 1B).
Jet impingement has led to considerable augmentation in heat transfer characteristics of solar thermal collectors.
A considerable sleight-of-hand.
A considerable amount of material was missing.
It is a considerable piece of work.
"We have a considerable amount of momentum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com