Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a conserved process across" is correct and usable in written English.
It can be used in scientific or academic contexts to describe a process that remains unchanged or is maintained across different systems or species.
Example: "Cellular respiration is a conserved process across many forms of life, highlighting its fundamental importance in biology."
Alternatives: "a preserved process throughout" or "a consistent process among".
Exact(1)
Apoptotic DNA fragmentation is a conserved process across many species in evolution.
Similar(59)
This phenomenon, known as systemic RNAi, is a conserved process among many multicellular organisms.
This suggests mC oxidation is a conserved process that could have critical regulatory functions inside cells.
Mammalian erythropoiesis is a conserved process tightly controlled by the hypoxia-inducible factor (HIF1) pathway.
A role of autophagy in protection against accumulation of oxidized proteins is a conserved process through evolution.
Recent findings show that AtSBT6.1 and 6.2 are in fact orthologs of the two mammalian pyrolysins and are involved in conserved processes across kingdoms [ 15].
Our results showed that indeed NO release following a protocol of food restriction is an evolutionary conserved process.
Our results show that NO release through STS may reflect an evolutionary conserved process.
These results indicated that NO induction following food restriction is an evolutionary conserved process [see also 10].
Apoptosis has long been identified as an evolutionarily conserved process of active cell elimination during development.
Dr. Morimoto believes that discoveries in model systems will prove to be useful and important because the machinery behind protein quality control is an ancient and conserved process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com