Sentence examples for a consequences of the from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a consequences of the" is not correct in English.
It should be "a consequence of the" or "the consequences of the." You can use the correct form when discussing the result or effect of a particular action or situation.
Example: "One consequence of the new policy is that employees will have to adjust their work schedules."
Alternatives: "an effect of the" or "a result of the."

Exact(4)

Now we derive some results as a consequences of the above results.

Talk to GPs and they will tell you that this is a consequences of the extra services they are being asked to take on and the extra management responsibilities they have been asked to take on.

In that case, every new Medicaid-related job actually costs the economy at least 3 to 4 jobs elsewhere (i.e., 1 job that effectively was shifted into the health sector plus another 2-3 lost because the economy shrank as a consequences of the adverse effects of taxes used to bankroll the expansion).

In addition, "long term access" is a consequences of the three months without security.

Similar(56)

The third lesson is a consequence of the second.

"Compensation will be a consequence of the facts that emerge.

This has not changed as a consequence of the reshuffle.

But maybe it is a consequence of the overuse last year".

She denied that the closing was a consequence of the expulsion of the Cubans.

The Bank of Canada said the slowdown was largely a consequence of the easing in the United States.

These benefits redound to the employer reflexively, as a consequence of the benefit to the employee.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: