Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a consequence the incidence" is not correct in written English.
It seems to be missing a preposition, likely "of," to make it grammatically correct.
Example: "The study aimed to explore a consequence of the incidence of climate change on local ecosystems."
Alternatives: "an effect of the occurrence" or "a result of the event".
Exact(14)
As a consequence, the incidence of dengue has increased dramatically.
As a consequence, the incidence of DVT could just have been "underestimated" in our study.
Thus, as a consequence the incidence of dMMR in advanced CRC studies will be lower than 10 20%.
As a consequence the incidence of complications of MBD presenting to surgeons has increased and is set to increase further.
Glucocorticoid therapy reduces the proinflammatory state as measured by C-reactive protein and probably, as a consequence, the incidence of AF [ 105].
As a consequence, the incidence of gastrointestinal pathogen infections is higher in elderly humans and is a major cause of morbidity and mortality.
Similar(46)
In addition, approximately half of patients whose cardiac arrest results from an intracranial hemorrhage may collapse without complaining of a sudden headache, and as a consequence, the total incidence of intracranial hemorrhage causally associated with witnessed OHCA amounted to 10%.
As a consequence, the true incidence and prognosis of new-onset AF in patients presenting with sepsis remains unknown.
As a consequence, the pooled incidence of locoregional relapse in either breast remains constant for over 15 years at 1-1.5% per year [ 11, 12].
As a consequence the lung cancer incidence and mortality rates have both been increasing for Norwegian women.
As a consequence, the focus on the incidence of type 2 diabetes shifted to other outcome measures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com