Sentence examples for a consequence of the reshuffle from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a consequence of the reshuffle" is correct and usable in written English.
You can use it to describe an outcome or result that follows from a reorganization or change in structure, often in a business or political context.
Example: "The new leadership team was formed as a consequence of the reshuffle that took place last month."
Alternatives: "result of the reshuffle" or "outcome of the reshuffle".

Exact(1)

This has not changed as a consequence of the reshuffle.

Similar(59)

Mr Wilson said he turned down the offer of a whips job ahead of the reshuffle.

As a consequence the balance of instruments sounds slightly reshuffled; the percussion, for instance, is louder.

But there is a lot of muttering among MPs about the overall logic of the reshuffle.

As a consequence, Team Schwarzenegger was reshuffled.

The long-term consequences of this genomic reshuffling in the Waratah are yet to be clarified but provide a valuable framework for in-depth adaptation studies.

The outgoing secretary of Georgia's security council, Alexander Lomaia, says that "80-90% of our time goes on dealing with the consequences of the Russian invasion".Mr Lomaia has just been moved in a big government reshuffle.

Caijing, a magazine, has reported that after the reshuffle this experiment may be tested in areas with low fertility rates.Meanwhile the emerging consequences of the one-child policy are openly discussed in state media.

Keep an eye out for the reshuffle.

Here's a round up of some of the latest reshuffle proposals.

Figure 1A shows an example of the score distributions for a derived profile and the reshuffled one.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: