Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a connection when" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a specific instance or condition under which a connection occurs or is made.
Example: "There is a connection when both parties share similar interests and values."
Alternatives: "a link when" or "a relationship when".
Exact(12)
You and Sarah Palin seem to have developed quite a connection when she endorsed your race for governor.
With social networking, it's easy to fool yourself into thinking you've established a connection when you haven't.
And though she arrived here permanently only nine years ago, to serve as something of a caretaker, Sister Kathryn Vercelline always felt a connection when she passed through between one mission and the next.
First, both men and women are less likely to report a connection when a woman uses uncertain words like "kinda," "sorta," and "maybe". Second, both men and women were more likely to report a connection if the woman talked about herself.
The system displays turn-by-turn directions and will show the face of a connection when a call comes in.
It's great when there is a peak to it, but not if it goes further and you make a connection when there isn't one.
Similar(48)
Youssef Rakha, a talented young novelist, told me that there's a special connection when a literate person can read ancient texts in a language that's so close to contemporary writing.
These include tighter limits on carry-on bags, not allowing a consumer to take an earlier connection when a seat is available and raising fees to change tickets.
There is also no sense in paying for a WiFi connection when a free one is nearby.
The SIP-based MIP6-MANET system supports the IP mobility mechanism which maintains a session connection when a mobile host roams from one MANET subnet to another.
Android 4.0 and later will default to an MTP connection when it connected to the computer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com