Your English writing platform
Discover Ludwig"a connection among" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a relationship or bond between multiple entities. For example: "The professor found a connection among the various theories."
Exact(33)
There was a connection among these things, or, if not a connection, at least a sequence.
These findings suggest a connection among USP17 expression, macrophage accumulation, and inflammation in lung cancer.
He also said the project might advance a connection among the Americas.
The colleague can't see a connection among four cities — Ajaccio, Seville, Dubrovnik, Larnaca.
Evidence supports a connection among dietary sodium, the rennin angiotensin system, and myocardial function.
Because of their cost-effectiveness, multistage interconnection networks are widely used in parallel multiprocessor systems to make a connection among the processors and memory modules.
Similar(27)
The study described here clearly provides one important example towards this possibility by establishing a surprising connection among a prototypical signalling kinase, a chromatin remodelling factor (RSC) and a specific state of chromatin.
He claimed that there is such a connection neither among bodily states, nor between bodily and mental states, nor among mental states.
Since homogenous cracks and interface cracks are just special cases of interface corners, in order to build a direct connection among them a unified definition for their stress intensity factors is proposed in this paper.
The Board of Trustees consists of seventeen members, eleven of which must have a Princeton University connection, among them a five member editorial board which makes the final decisions about which books will bear the Press' imprint.
This suggests an organic connection among an axiomatic system foundation, a predator prey rate equation and information theoretic signal processing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com