Sentence examples for a confusing sense from inspiring English sources

The phrase "a confusing sense" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a feeling or perception that is unclear or difficult to understand.
Example: "After reading the report, I was left with a confusing sense of what the next steps should be."
Alternatives: "a perplexing feeling" or "an unclear impression."

Exact(3)

She did this with a confusing sense of regret and irritation.

It was a confusing sense that I was somehow "incomplete," something I couldn't explain to myself, never mind to anyone else.

It may be a confusing sense, actually: works seeming to glorify the state mingle with works of bitterness and intensity that seem mainly to evoke struggle and protest.

Similar(57)

There's little physical or emotional engagement between the dancers and a very confusing sense of place.

The need to nurture and protect her, fueled by a misguided and confusing sense of failure to do so in the first critical moments of her life, kept building.

He had a confusing twinned sense of her closeness and complete otherness.

There was a confusing scene but it still made perfect sense that these sides should divide the spoils.

Elsewhere, however, the consumer is often left to make sense of a confusing smorgasbord of providers.

For many people, conspiracy theories are a cognitive device for trying to make sense of a confusing or incomprehensible reality.

It's just another form of capitalist control: a confusing regime that erodes employees' sense of work, place and self.

Both Conan Doyle and Holmes, in their ways, personified the Victorian ethos that sent forth reason to make sense of a confusing and newly godless world, in the process allowing some old Romantic coloring to seep back in.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: