Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
He is more a conductor of a 27-strong brass band orchestra with each national interest and ego on display.
Speech of a conductor of a sightseeing trip which goes down Riverside Drive, over to Fifth Avenue, down to Washington Square, Chinatown, the Bowery.
Worldly thoughts interspersed with the religious Speech of a conductor of a sightseeing trip which goes down Riverside Drive, over to Fifth Avenue, down to Washington Square, Chinatown, the Bowery.
The New Yorker, June 27 , 1925P. 10 Speech of a conductor of a sightseeing trip which goes down Riverside Drive, over to Fifth Avenue, down to Washington Square, Chinatown, the Bowery.
Like a conductor of a dog-whistling orchestra, the Coalition's right flank has drawn their prime minister into a phoney panic based on a few bumps in the operations of an otherwise smooth process aimed to mediate complaints about racially informed comments that cause hurt and distress.
Watching him play was like watching a conductor of a symphony and, if push comes to shove, he might be my favourite ever player.
Similar(51)
At one point I was looking back and I was thinking that if you look at a conductor of an orchestra and it's like a remarkable thing that you're working with – this group of people as a team – to play music that you wrote, that you envision.
It's called an orchestrator because much like a conductor of an orchestra, it decides when a container is launched and when it shuts down once it's completed its job.
Then, like a conductor of an orchestra, Jiro leads his team to prepare the sushi so it reaches the customer at the height of deliciousness.
There he pursued a successful career as a conductor of his own works.
Michael Tilson Thomas's pedigree as a conductor of Debussy is a long and distinguished one.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com