Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a condition to compete" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing requirements or prerequisites necessary for participation in a competition or contest.
Example: "Meeting the eligibility criteria is a condition to compete in the championship."
Alternatives: "a requirement to participate" or "a prerequisite for competition".
Exact(2)
"I do not find myself in a condition to compete," he said.
The main argument holds that joining the TPP, or any other agreement alike, is not advisable unless Mexican industries are in a condition to compete.
Similar(58)
But it was clear that Poe was in no condition to compete.
Flowers can be shipped long distances by air and arrive in fresh condition to compete with locally grown products.
"It is true we arrive not in the best condition to compete in the right way but respect to our medical staff for what they do, they will work during the flight and tomorrow we have a day off.
Defending Olympic champion Rafael Nadal has pulled out of London 2012, saying he is "not in condition" to compete.
The hedgehogs were judged on their temperament, as well as skin and body condition, to compete for Best Male, Best Female and Best In Show.
"If he is not physically in condition to compete and stay healthy to the best of his ability for 12, or however many rounds, then he shouldn't be allowed to fight.
"I'm delighted to be selected," said Webb. "I'm going to work extremely hard over the coming months to be in the best possible condition to compete well at the Games".
Boardman, who won Britain's first Olympic cycling gold for 72 years at Barcelona in 1992, reckons Wiggins will be in better shape after this year's disappointments and is in good condition to compete in Florence.
Males need to maximize their body mass and condition to compete for females, exploiting food resources with the lowest cost/benefit ratio whenever possible [33].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com