Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Making this a condition of future coal use provides the urgency to make it happen.
Others want the administration to require local communities to change their building codes as a condition of future government help.
Employment lawyers say companies may obtain waivers against suits from employees but not as a condition of future employment.
But they said the crucial difference in this case was that signing the Allstate release was held out as a condition of future work as an independent contractor.
Asked whether ministers could make greater diversity at town halls a condition of future devolution deals, the Department for Communities and Local Government issued a statement.
But they said the crucial difference in this case was that signing a release not to sue Allstate was held out as a condition of future work as independent contractors.
Similar(54)
The Obama administration should make such vehicles a condition of any future help.
The future of the protocol is a key question at the United Nations climate negotiations, because most big developing countries have stipulated that the 1997 treaty must be continued as a condition of any future climate change agreement.
In a new pledge, the prime minister made it clear that an in-out referendum would be a condition of any future partnership with the Liberal Democrats or another minority party.
Balls comments prompted some Labour backbenchers to claim that Clegg's dismissal should remain a condition of any future coalition, not least because he remains the least popular of all three leaders, according to recent polls.
Maria Eagle, the shadow transport secretary, said: "If [rail companies] cannot voluntarily bring forward a scheme this year, then ministers must act to make it a condition of all future rail franchises".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com