Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a concrete use" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific, practical application or example of something in a tangible context.
Example: "In this study, we will explore a concrete use of renewable energy in urban settings."
Alternatives: "a specific application" or "a tangible example".
Exact(1)
How can stakeholders expect a concrete use of ecological indicators if most scientists dealing with such an integrative discipline seem to (be willing to) ignore a large part of data and recent literature on environmental impact and ecosystem services (cf. Bjorndal et al. 2011)?
Similar(59)
A concrete using oil palm shell (OPS) as coarse aggregate has been found useful as structural concrete.
The entire procedure – i.e. approximation and control – is assessed on a Business Jet large-scale generic model, highlighting the effectiveness of the approach in a concrete use-case.
We also show the potential of our framework by acquiring sensitive data in a concrete-use case.
In the next step, we extract sensitive user data from a cold booted device based on a concrete-use case in order to demonstrate the potential of our framework.
Microsoft is announcing a simple yet concrete use of its Web services technology, a deal with Kinko's scheduled to be available next year.
This research demonstrates a lack of concrete use of the climate information, when released in its aggregated form after each COF.
Instrumental research utilization refers to a direct and concrete use of research evidence in practice (e.g., use of guidelines).
IRU refers to a direct and concrete use of research evidence in practice (e.g., use of guidelines and protocols) [ 31].
A lightweight concrete using granulated corn cob (without corn) as an aggregate is proposed in this research work.
Before setting the concrete, use a post level to ensure that the post is plumb and double check the height to make sure it's what you want.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com