Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a conclusive reason" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate a definitive or final justification for a decision or action.
Example: "The evidence presented in the trial provided a conclusive reason for the jury's verdict."
Alternatives: "a definitive reason" or "a decisive reason".
Exact(16)
The mere lack of a conclusive reason for belief does not itself provide us with a reason for doubt.
"You ought to attend the next faculty meeting" may be a conclusive reason for action, a prescription.
Dretske, as we have seen, thinks that knowledge entails having a conclusive reason for thinking as we do.
Furthermore, one result suggests that male-headed households were unlikely to adopt a higher number of coping practices, for which the data did not show a conclusive reason.
Let us also suppose, given appropriate background assumptions, that the satisfaction of these conditions amounts to a conclusive reason to take the train.
A set of jar-ish experiences can constitute a conclusive reason for believing jar, a jar of cookies is in front of me.
Similar(44)
We cannot present any conclusive reason why the treatment response was inversely associated with a heterozygous genotype.
While a person who says that you must stop at a red light may display various attitudes, what he or she asserts is a necessity that implies a (presumptively) conclusive reason to stop.
She maintains that a political obligation is a genuine obligation, by which she means that it provides a person subject to it with a sufficient, though not necessarily conclusive, reason for action that trumps considerations of inclination or self-interest.
There is another conclusive reason not to say that a law is an assemblage of signs.
On the assumption that firms try to keep their costs down, economists have good though not conclusive reason to believe that a high minimum wage will increase unemployment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com