Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Lynch, however, offers a consolation that comes close to a happy ending — a concluding image of Laura whispering in the ear of Cooper (or his double), who listens, stunned and wide-eyed.
Similar(56)
And the concluding image of a giant web of light, a sort of compilation of all that Hubble's eye registers, is something to see.
It's the unforgettable concluding image of Billy Elliot: our hero blossoms into adulthood in Matthew Bourne's Swan Lake, taking an elemental leap onto the stage.
The concluding image was that of a child staring longingly into a bucket.
Sinnerbrink writes that the "concluding images float in an indeterminate zone between fantasy and reality, which is perhaps the genuinely metaphysical dimension of the cinematic image", also noting that it might be that the "last sequence comprises the fantasy images of Diane's dying consciousness, concluding with the real moment of her death: the final Silencio".
But even if we lay that aside, if the story "included information about the arrests and tear gas," how is it possible to conclude that an image of a cop petting a kitten is appropriate?
Carey concludes "The image of 'powerhouses' is revealing.
But it is hard to image the Pope issuing a concluding report at radical variance to the views of so many prominent cardinals and bishops.
"An autumn evening in a humble little town / proud of its appearance on the map," one begins, and concludes with an image of a person whose reflection in the mirror disappears, bit by bit, like that of a street lamp in a drying puddle.
And "La Misma Luna," a very different kind of movie in most ways, concludes on an image of irresolution, or continued perpetual motion.
It is narrated in English but includes prayers in Hebrew and concludes with an image of Jesus and Mary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com