Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a concluded" is not correct and usable in written English.
It is typically incorrect because "concluded" is a past participle and does not function as a noun that can be preceded by "a."
Example: "The meeting was a concluded discussion on the project."
Alternatives: "a finished" or "a completed".
Exact(18)
But a study in the park conducted by the Wildlife Conservation Society (WCS) and USAID A concluded in 2010 that conservation activity was not just a victim of the continuing conflicts but was a contributory cause.
A You will only have a remedy against the seller where there is a concluded contract in place.
One reason that most ads from a concluded campaign disappear is that when advertisers change agencies, the previous work is usually discarded like yesterday's mashed potatoes.
The use of hyperbole indicated that Mr Bolt was giving his subjective personal opinion about the matters being discussed and was not presenting a concluded scientific position about global warming in the segment".
The inspectors say the law relating to a breach of directors' duties is uncertain and say it is inappropriate for them to express a concluded view on its application to Project Platinum.
Wenger might have left him there, marooned on the last vestige of the vanquished: imagining a subjective, arbitrary and moral standard to supersede the objective, official and factual standard that is a concluded league table.
Similar(42)
The series premiered on June 1 , 2014 an concluded on July 6 , 2014
A concluding panel features Beatrice Galilee, Joseph Grima, Sarah Herda, and Sylvia Lavin.
A concluding, cautionary, and challenging note.
A concluding ensemble began with spirited gallopings.
Michael Platt provides an introduction, Seyfarth and Cheney a concluding essay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com