Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a concerted sequence of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a series of actions or events that are planned and executed together with a common purpose.
Example: "The team implemented a concerted sequence of strategies to improve their performance in the competition."
Alternatives: "a coordinated series of" or "an organized chain of".
Exact(1)
The apoptotic suppression by Mcl1 is not permanent, as it undergoes a concerted sequence of phosphorylation polyubiquitination, culminating in APCCdc20 dependent degradation by the proteasome.
Similar(59)
This work took advantage of the hybrid from two scallop species C. farreri and A. irradians, whose ITS sequences are readily distinguishable, for the study of concerted sequence homogenization of the rDNA.
Thus subsequent analyses should not be impaired by concerted sequence evolution of paralogs within species.
Concerted sequencing efforts may reveal the fate of these individual phage lineages and elucidate the extent of genetic flux within Campylobacter bacteriophages and between organisms sharing similar niches.
In two species (C. glabrata and V. polyspora) high sequence identity and branching pattern of the protein tree suggested a concerted mode of evolution driven most likely by gene conversion events.
Once homologous sequences are aligned, subsequent strand exchange has been proposed to occur through a concerted rotation of bases within the three-stranded DNA structure [24], [25].
"This is a concerted effort of manipulation.
The government panicked, staging a concerted show of force nationwide.
But cumulatively they represent a concerted erosion of democratic freedoms.
City are enjoying a concerted spell of dominance now.
This indicates a concerted elimination of both solutes from the solution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com