Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a concept relevant to" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing ideas or theories that are applicable or significant to a particular subject or context.
Example: "The study introduces a concept relevant to understanding the impact of climate change on biodiversity."
Alternatives: "a concept related to" or "a concept pertinent to".
Exact(3)
Hugo and Ian, the founders behind Cult, have decided to build memorable niche events, theming them around a concept relevant to current trends or brand campaigns.
Finally, a concept relevant to the design of mechanisms for vehicle spring hangers and track bed elements is discussed in terms of the dimensional analysis.
Every textual mention of a concept relevant to the description of phenotypic information relating to CHF is annotated at two different levels.
Similar(57)
In keeping with Mc Sherry's (2000 27) definition of spirituality as a "universal concept relevant to all individuals", students in the study revealed their surprise at the uniqueness of their colleague's interpretations.
Despite the small sample size in our study, it has identified inherent differences in the gut mucosal immune system based on the sex and gender of the participant and has pointed to an important concept relevant to large-scale patient studies of drug efficacy or immune modulators.
This paper provides a first example of a practical application of the Functional Land Management concept relevant to policy stakeholders.
Korea has proposed a Helium-Cooled Ceramic Reflector (HCCR) breeding blanket concept relevant to fusion power plants.
An educational psychology concept relevant to our design is the theory of motivation.
Every concept relevant to evolution that was found was used in the study.
How is that concept relevant to the holistic lifestyle?
So how is this concept relevant to axSpA?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com