Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a concentrations for" is not correct in written English.
It seems to be a grammatical error, possibly a mix-up between singular and plural forms.
Example: "The study focuses on a concentration for the new drug development."
Alternatives: "a focus on" or "a specialization in".
Exact(2)
Open image in new window Figure 3 Chlorophyll a concentrations for R1 and R2 during (A) period I and (B) period II.
Activin A concentrations for each age group of 18 to 50 years, 51 to 65 years and 66+ years are shown in Table 2 and Figure 2.
Similar(58)
These increased chl-a concentrations for primary and secondary plume waters suggest that locations 'sharing' primary and secondary waters benefitted from the reduced light-limiting conditions characteristic of secondary waters and the availability of nutrients from the primary plume waters.
The "algal pigment index 2" is designed to represent chlorophyll-a concentration for coastal case 2 waters and computed using a neural-network multiband inversion technique [ 47].
Maybe we'll see law schools develop a concentration for iPhone App Store rights soon.
Our teacher asked us to choose a concentration for our work, and right I away I knew I would focus on epilepsy.
The first set is an image with a concentration for HbO2 and HbR in separate locations.
These experiments were performed using 2.5% FBS, a concentration for which EDPs has no effect on cell proliferation.
Compared to the control, only the 6450 mM NaOH concentration measured caused a significant drop in Protein A concentration for both rProtein A Sepharose and MabSelect.
Avoiding high protein concentrations at this stage was critical and a concentration for folded fusion protein of 2 to 2.5 fold was found to be optimal.
For the middle class, meanwhile, cities are a concentration of opportunities for jobs, education, healthcare and even recreation.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com