Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a comrade of" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a companion or associate, often in a context related to shared beliefs or activities, such as in political or military settings.
Example: "He was a comrade of mine during the war, and we shared many experiences together."
Alternatives: "a companion of" or "an associate of".
Exact(29)
"Replace this failed leader with a comrade of compassion".
In Kiev, a comrade of Branovytsky said he witnessed his killing.
A comrade of Eleanor Marx, in 1893 he helped form the Independent Labour Party.
Fayez Tirawi, a comrade of Abu Aziz who is not on the amnesty list, is more pragmatic.
A career officer who served admirably for nearly two decades (and a comrade of Horatio Nelson), he has been found guilty of treason.
In Men From the Boys, Harry is confronted about this belief by Ken, a comrade of his father, who challenges the idealised image of the family.
Similar(31)
As fire department mascot Boots watches, a firefighter holds a respirator over the mouth of a comrade, one of eight firefighters overcome by smoke in a building fire in New York on Aug. 1, 1944.
For a laugh an IRA comrade of mine hit him on the head with a bun and that was the spark which kicked off trouble with the loyalists, with everybody lifting chairs, smashing them over each other.
But at one point I got into an argument with a former comrade of mine (it boiled down to he was jealous that I was going to get out in four years and I had family waiting for me).
On Saturday, the rapper Killer Mike one half of the hip-hop duo Run the Jewels and a known comrade of Senator Bernie Sanders appeared in a nearly seven-minute video for NRATV, the National Rifle Association's frenzied and bombastic television channel.
Mr. Xi's first job was as an aide to Geng Biao, a guerrilla comrade of his father's who became China's defense minister in 1981.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com