Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
These included a computerized multidisciplinary rounding and sign-out system [ 49], a computerized sign-out system [ 56], and a text- and voice-messaging system [ 42], all of which were implemented in hospitals in the United States.
Additionally, states should enable eligible voters to attest that the information they enter online is accurate by using a computerized mark, similar to the way in which Internet users can "sign" contracts, credit card invoices, banking and other transactions online.
A computerized scan showed hepatomegaly and no other pathological sign.
There were computerized signs flashing the time and the next stop.
The Department of Transportation suspended construction on major routes coming out of New York to avoid traffic jams, and used their computerized signs to alert motorists to avoid New York.
We hypothesized that computerized sign-out would improve resident efficiency.
For example, no significant differences in the number of reported incidents were attributable to a computerized rounding and sign-out system [ 56].
New York City Transit has spent millions on a computerized system of speakers and electronic signs on the crosstown L line, which runs from Brooklyn to Manhattan.
Upon arrival at a computer laboratory, participants were greeted by a research assistant, signed a consent form, and completed a computerized survey using MediaLab [ 18], (seated so they could not easily see the screens of other participants).
A simulated emergency room together with a computerized patient simulator (Laerdal™ SimMan, Stavanger, Norway) and a bedside vital sign monitor were properly set up.
A computerized tomography scan of the brain revealed a marked left hemorrhagic cerebral arterial media infarct with clear signs of cerebral herniation and the start of cerebrospinal fluid block.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com