Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a computer package" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a software application or a collection of software tools designed to perform specific tasks on a computer.
Example: "The new project requires us to install a computer package that includes data analysis and visualization tools."
Alternatives: "software suite" or "software package".
Exact(31)
GENELAND: a computer package for landscape genetics.
We have developed a computer package to solve this problem.
In this study, we present a computer package to implement fuzzy expert systems using Java.
We present a computer package designed to generate and test norm-conserving pseudo-potentials within Density Functional Theory.
This paper describes a computer package which permits the automatic generation of detailed oxidation and combustion kinetic models in the case of normal alkanes, isoalkanes and ethers.
This paper describes a computer package (SIMED) that we have developed to simulate the dynamics of different Multi-Effect Evaporators systems.
Similar(28)
The technique holds out the hope of attaining what had been one of Silicon Valley's far-off dreams: a computer packaging technique known as wafer-scale integration.
To validate the developed method, the architecture of a computer software package is designed that provides an automated computational pipeline for material homogenization.
The numerical technique involved DISPL, a computer software package for the solution of partial differential equations by the method of lines.
To meet the objectives of this project, a computer software package with graphical user interface for MS Windows has been developed at BARC, India.
Statistical analysis was performed with a computer software package (Analyse-it, version 1.63, Analyse-it-software, Leeds, UK).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com