Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a computer is available" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a computer is accessible for use, often in contexts like workplaces, libraries, or public spaces.
Example: "If you need to complete your assignment, don't worry, a computer is available in the study room."
Alternatives: "a computer is ready for use" or "a computer is at your disposal."
Exact(2)
A computer is available for Internet searches.
If a computer is available to use, search your favorite sites up on the web and show to friends.
Similar(58)
Parents of participants in both the CGM and control groups were provided with detailed verbal and written instructions on how to use CGM and blood glucose meter data, respectively, to make real-time insulin dose adjustments and on using computer software to retrospectively review the glucose data to alter insulin dosing (if a computer was available at home for downloading).
Actual time on a quantum computer is available today, and access opportunities will only expand.
This also means the algorithm will scale to much larger datasets if a sufficiently large cluster computer is available.
Software to display the GAPs on an IBM-compatible personal computer is available from the authors.
Normally the computer is available as a limited edion only in Japan (where it's already available) but people living outside Nippon can order the C1 from here ($890.95 plus shipping).
The new VAIO M Series mini notebook computer is available from the end of March 2010.
A laptop computer was available at the clinic for participants to use to complete the online version (but participants were free to complete either one or both versions elsewhere if they wanted to).
The teachers completed the survey using either a computer-assisted questionnaire or, if no computer was available, an identical paper and pencil version.
CAOS was used in all patients when the computer was available to the surgeon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com