Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a computer fanatic" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who has an intense enthusiasm or passion for computers and technology.
Example: "As a computer fanatic, she spends most of her free time building custom PCs and exploring the latest software developments."
Alternatives: "a computer enthusiast" or "a tech aficionado."
Exact(1)
For instance, there is Ty, the manager of the Sage center in Harlem; John, a Sage social worker, with his client, Floyd, an artist, whose paintings hang above the two men; Jennifer, a woman described as a "major donor" to Sage; and Rosita, a "computer fanatic" who is a Sage client.
Similar(59)
WHEN David Karraker, a computer games fanatic who works for the Sega company in San Francisco, first tuned in to "Who Wants to Be a Millionaire" and "Greed" last fall, what he noticed right away was how similar they were to some of his favorite video games.
Though small -- it has 30 employees and sales of $9 million last year -- analysts say it has captured the attention of a core group of computer fanatics who exert a huge influence on the industry, and it has positioned itself on the lucrative luxury end of the market.
Add to this three full-size USB 3.0 ports, a full-size HDMI port and an SD card reader and you have a high-end package most computer fanatics would spend their last dollar to purchase.
But as so many Mac fanatics are quick to point out, there's a lot more to a computer's performance than the raw clock speed of the processor.
American officials called him a monster, a demagogue, a fanatic.
A Computer?
They queued in their thousands from midnight in London's Oxford Street, the Champs Elysees in Paris and shopping centres around the world - computer game fanatics waiting to get their hands on the latest version of the World of Warcraft.
These are the crimes of a monster and a fanatic".
All they needed was a gene-hunter, preferably a fanatic.
Are you just a casual hobbyist or a fanatic?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com