Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a computer engineering" is not correct in standard English.
It should be "computer engineering" without the article "a," as it refers to a field of study or profession.
Example: "She is pursuing a degree in computer engineering at the university."
Alternatives: "computer science" or "computer technology."
Exact(34)
Her father was trained as a civil and environmental engineer and now is manager of a computer engineering firm.
Getting it onto a digital device required a computer engineering degree and a lot of patience.
One successful alumnae is Jasmine Lawrence, 18, now a computer engineering freshman at Georgia Tech.
"Can you imagine, they were able to penetrate the Pentagon?" said a computer engineering student who insisted on anonymity.
Yousef Ibrahim, 21, a computer engineering student, had not previously heard of the building's history but found it inspirational.
Step-by-step written tutorials, descriptive videos and forums will help you jump into the exciting world of the Arduino; a computer engineering degree is not required.
Similar(26)
Too expensive, though Hajra's brother, a computer-engineering student, had one, and the older boy, Rizwan Deshmukh, was about to buy one for $1,000 or so.
He got a computer-engineering degree in 1997, and skipped the graduation ceremony to begin working at a company near Ottawa called Newbridge Networks.
"Let's see," said Aaron Richton, a computer-engineering major as he pulled up a Web page showing his network activity one evening.
Prawat Nagvajara, a computer-engineering professor at Drexel University in Philadelphia, was inspired by Boit eight years ago to lobby the Thai Olympic Committee to establish a federation to sponsor his participation at the Salt Lake City Games.
"These are what the Olympics are all about". Nagvajara, 48, grew up in Thailand before going to the U.S. for college, and now is a computer-engineering professor at Drexel University in Pennsylvania.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com