Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a compromises" is not correct in written English.
It should be "a compromise" when referring to a single agreement or settlement.
Example: "After much discussion, we finally reached a compromise that satisfied both parties."
Alternatives: "an agreement" or "a settlement."
Exact(1)
If trichostatin A compromises Hsp90 function, then it should block calcium-induced calcineurin activation.
Similar(58)
"A compromise".
A compromise plan could.
This is a compromise".
This was a compromise".
Is that a compromise?
"They're a compromise.
Call it a compromise.
A compromise is possible.
It is a compromise?
It's a compromise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com