Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a compressed way" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a method or manner of presenting information in a concise or succinct format.
Example: "The report was presented in a compressed way, making it easier for the audience to grasp the key points quickly."
Alternatives: "a concise manner" or "a succinct form".
Exact(2)
These observations suggest that the transcription of miRNA genes can be regulated in a subtle and interactive manner even though the miRNA genes are packaged in a compressed way.
Both pathways are described in a compressed way, neglecting some of the intermediate species.
Similar(58)
The notation of CIT itself therefore provides not only a compressed manner to describe plants, but sometimes is a way to understand the logic of the form.
Compared with the developed countries, China's modernization has been realized in a compressed manner.
The DNA of a fertilized egg contains a full human being, the same way a compressed computer file may contain a full file of many megabytes.
But it does so with a compressed isolation that, in its way, feels terminal.
(A clarinettist yells, "No!") A dreamlike nocturne follows, giving way to a compressed finale that escalates from nebulous low-string chords to apocalyptic brass flourishes.
It can be kept at room temperature as a compressed gas, but much less hydrogen can be stored in a given volume this way.
Getting away from the "business of life" is great, but herein lies the challenge: when you take a shorter trip, it can be hard to find ways to truly unwind within a compressed period of time.
But splitting the image can conflict with the way many point-and-shoot cameras store images in a compressed format known as JPEG.
This format is an effective way of storing information on branch lengths, node names and topology in a compressed and easy to parse format.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com