Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a comprehensive description of" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to indicate that you are providing a detailed and thorough explanation or account of a particular subject or topic.
Example: "The report includes a comprehensive description of the new marketing strategy and its expected outcomes."
Alternatives: "a detailed account of" or "an extensive overview of".
Exact(60)
Travels in Iceland gives a comprehensive description of the country and its people.
It is a comprehensive description of how President Isaias Afwerki, in power for 23 years, rules through fear.
Quantum theory, first proposed by Max Planck in 1900, has been elaborated into a comprehensive description of the very small.
A comprehensive description of the methodology is given in [4].
Major League Baseball has a comprehensive description of my financial assets.
A comprehensive description of this development is given in the book of Hadz̆ić and Pap [2].
14 See Appendix 2 for a comprehensive description of the NUTS2-level regional division in Turkey.
The objective of the measurements was to obtain a comprehensive description of the road geometry.
A comprehensive description of this system is presented in the reference [62].
Firstly, we will provide a comprehensive description of the mutual shielding effect.
Therefore, a comprehensive description of the device is prerequisite for the device discovery.
More suggestions(14)
a broad description of
a global description of
a holistic description of
a complete description of
a comprehensive picture of
a completed description of
a comprehensive dataset of
a concise description of
a comprehensive characterization of
a comprehensive explanation of
a comprehensive interpretation of
a full description of
a comprehensive catalog of
a comprehensive characterisation of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com