Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This of course only reflects the frequency or popularity of the term in the universe of documents that are contained in this database, which is not a comprehensive collection of declassified documents.
The Laws of War: A Comprehensive Collection of Primary Documents Governing Armed Conflict and A. Roberts and R. Guelff, eds., Documents on The Laws of War.
Klee followed it with a comprehensive collection of related documents and other books indicting lawyers and judges, priests and pastors, soldiers and army officers for their part in Nazi crimes.
With The Third Reich Sourcebook, editors Anson Rabinbach and Sander L. Gilman present a comprehensive collection of newly translated documents drawn from wide-ranging primary sources, documenting both the official and unofficial cultures of National Socialist Germany from its inception to its defeat and collapse in 1945.
It holds twenty-three thousand books, including a comprehensive collection of "South Australiana," documenting the history of the region from pre-European settlement to the present day.
Christenson said that HathiTrust's primary mission is preserving for print and digital collections, improving discovery and access through offering text search and bibliographic data APIs, and generating a comprehensive collection of the US federal documents.
Bauhaus has established itself with designers and architects as a standard work and the most comprehensive collection of documents and visual material ever published on this famous school of design.
MALCOLM MULTIMEDIA is a comprehensive collection of digital media about Malcolm X, featuring video interviews with people who knew Malcolm, government documents and archival footage.
A comprehensive collection of reliable news sources.
The museum's glass collection contains 8,000 objects, including a comprehensive collection of Tiffany blown glass.
For a comprehensive collection of cases, see Annot., 45 A.L.R.2d 1316 19566).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com