Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a comprehensive batch of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a large and thorough collection of items, information, or data.
Example: "The research team presented a comprehensive batch of findings that highlighted the key trends in the data."
Alternatives: "a thorough collection of" or "an extensive set of".
Exact(1)
DealBook » European Central Bank Announces Plan to Scrutinize Lenders | Reuters reports: "The European Central Bank vowed on Wednesday to submit the euro zone's top banks to a comprehensive batch of tests next year, staking its credibility on a review that aims to build confidence in the sector".
Similar(59)
Relativity Media has released a comprehensive first batch of images from its upcoming, untitled "Snow White" project, which features Lily Collins as the princess and Julia Roberts, in quite a role reversal, as the evil queen.
This paper provides a comprehensive analysis of parametric sensitivity of batch distillation operations to perturbations in the feed composition.
A unique feature in CANGES is that, instead of just annotating genes, it takes an advantage of the accumulated pathway and PPI information to provide a comprehensive list of focal genes and central SNPs with one batch query.
Heyzap the first company out of Y Combinator's latest batch of startups, is looking to offer users a comprehensive database of the web's best games, along with the ability to embed those games wherever they'd like.
Recently we conducted a comprehensive analysis of the dynamic changes in intracellular metabolites that occur during batch fermentation of a glucose/xylose mixture using a recombinant XR/XDH-strain [ 31].
A comprehensive survey of the damage began.
A Comprehensive Explanation of Every Comedown Symptom.
A comprehensive list of resources.
A bakery has prepared a batch of mince pies.
That's all starting to change as the first of a planned batch of 16 papers probing emissions data produced by a comprehensive on-the-ground gas measurement initiative has been published today in the Proceedings of the National Academy of Sciences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com