Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of a sentence 'a comprehensive audit' is correct and usable in written English.
This phrase can be used when referring to a thorough examination of a business or financial situation. For example, "Our company decided to do a comprehensive audit in order to identify areas for improvement."
Exact(51)
The book is a comprehensive audit of British military operations of the last quarter century.
Concerns began to mount after the Mayor announced a comprehensive audit of LDA accounts in March.
Such evasion would be less likely to continue in the face of a comprehensive audit by the Government Accountability Office.
Working with Aaron Swartz, Public Resource did a comprehensive audit of District Court dockets for privacy violations.
The new matter has been raised by Rob Wilson, MP for Reading East, who is calling for a comprehensive audit of TMC's activities across youth offender learning.
They said that "similarly false and scientifically unsound" reports and testimony might have been offered in many other cases and they called for a comprehensive audit.
Similar(9)
For example, if the cost of changing the existing audit firm (i.e., the loss of the accumulated knowledge) outweighs the benefits of rotation, it might be more desirable to allocate a bigger budget to have a more comprehensive audit today than to hire a new audit firm tomorrow.
That marked a rise of 67% on the total arrived at after a less comprehensive audit in 2011.
It can even trigger a more comprehensive audit.
"Certainly we think this is important information... to highlight". De la Rocha requested a more comprehensive audit of available services--to be released in about four weeks--that will include all the 18 LAPD divisions.
However, a recent comprehensive audit of availability of breast cancer drug shows huge variations in access across the UK (CancerBACUP, 2003).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com