Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a comprehensive and interconnected" is correct and usable in written English.
You can use it when describing something that is thorough and has various parts that are linked or related to each other.
Example: "The report provides a comprehensive and interconnected analysis of the economic factors affecting the region."
Alternatives: "a thorough and linked" or "an extensive and related".
Exact(2)
A comprehensive and interconnected coverage of GIC-related clinical topics was established.
The PICOS framework in Table 2 shows a comprehensive and interconnected coverage of GIC-related clinical topics that were appraised through the eight systematic reviews [ 3- 10]: Topics focused on the two relevant clinical classes of glass-ionomer cement (GIC): conventional GIC and resin-modified GIC (RM-GIC).
Similar(58)
Dealing with global challenges especially in the face of new, seismic trends requires a global mindset that is a comprehensive and an interconnected way of understanding how different crises intersect with one another.
We are more interconnected than we have ever been and Al Jazeera English offers a comprehensive and ground-breaking global perspective, emphasizing news from the developing world and providing a context for it.
A comprehensive and dignified apology.
They are the roadmap for American renewal in a new and interconnected world," Priebus said.
In a diverse and interconnected world, America could be the most connected of all.
Our data provide a structural view of a dimer exchanger as a compact and interconnected assembly of discrete functional modules.
Sustainably transforming an industrial inner-city quarter, calls for a multi-scalar and interconnected approach.
Border cells migrate as a morphologically distinct and interconnected group.
Implement a comprehensive backup and recovery procedure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com