Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a comprehensible structure" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a system, organization, or framework that is easy to understand.
Example: "The report was well-organized, presenting a comprehensible structure that made it easy for readers to follow the main arguments."
Alternatives: "an understandable framework" or "a clear organization".
Exact(2)
This care-programme, which offers a comprehensible structure of the care processes, is made practically applicable and ready to implement.
Although they don't exhaust all of the genuine English sounds a natural may utilize, they represent a comprehensible structure from which to commence to notice the difference amid fundamental pairs of sounds, those that are commonly incorrectly pronounced by foreign speakers, regardless of their mother tongue.
Similar(58)
The overall objective of data mining method is to extract information from data set and remodel it into comprehensible structure.
Despite its comprehensible structure, the model does not suffer from over-simplifications common to usual compartment models.
Which phenomenologically comprehensible structures of the world view result from those that they consider as the optimum for a successful life?
The roofs of their skyscrapers typically formed a comprehensible outline and structure when seen at a distance as part of the city skyline.
The method aims at providing a comprehensible picture of the 3D structure of the protein interface.
According to Burmeister, agent-based modeling can be used to structure and appropriately combine the information into a comprehensible form.
Both said the world was still a comprehensible place.
The result was a comprehensible collection, displayed both in an exhibition and on the runway.
Skinheads, teddy boys, mods, rockers: they all had a comprehensible, consistent look.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com