Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a composite of other" is not correct in English as it is incomplete.
It could be used in contexts where you are describing something that is made up of various components or elements, but it needs to be followed by a noun to clarify what it is a composite of.
Example: "The artwork is a composite of other styles, blending elements from both modern and classical techniques."
Alternatives: "a mixture of other" or "a blend of other".
Exact(5)
This function is a composite of other functions and computes the linear sum of them.
Thus, the screen Ray Gange is partly the real Ray Gange, partly a composite of other Clash hangers-on, and partly the film-makers' zeitgeist indicator.
On what we will call the experiential parts view, a unified conscious experience is a composite of other experiences.
On the goods approach, for example, the claim must be that there is one good that is genuinely singular, not a composite of other goods.
However, we cannot rule out the possibility that the texture mapping would be a composite of other maps such as direction and other qualities that are not yet known to be mapped.
Similar(55)
Instead, working in a private household or other jobs (a composite of all other NHANES categories not coded farm, cleaning, or household) were significantly associated with lower 3PBA versus not working (Table 2).
He looks just like the McCorkle picture that Chubb pasted together, a composite of three other men, one a famous athlete.
What follows is a composite of my other interviews, so details are sometimes contradictory.
Neither was based on any extant buildings, but each was a composite of several other structures.
They are a composite of many other breeds including Angus, Simmental, Gelbvieh, Limousin, and Shorthorn.
Furthermore, we used a composite of various other measures of neonatal well-being at birth to enhance the rigour of outcome measure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com