Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a component which is" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a specific part or element of a larger system or structure, often in technical or formal contexts.
Example: "The software includes a component which is responsible for data encryption to ensure security."
Alternatives: "an element that is" or "a part that is".
Exact(18)
Notice that satisfies all conditions in Lemma 2.4, and consequently, contains a component which is unbounded.
For a given value of, the gradient have a component which is opposite to the direction of the minimum.
Each block is a component which is removed when the component fails and replaced when it is repaired.
NRM showed the presence of a component which is resistant AF up to 90 mT and heating up to 680°C.
Producing a component, which is specifically intended to fail in a catastrophic, but controlled manner, presents a unique set of problems to the designer.
It must be noted that when a new fault occurs in a component which is part of an already failed QAM instance in the 4 pipelined QAM instances, the throughput is not decreased as the instance is already off-line.
Similar(42)
The performance metrics of interest were: (a) the number of components, which was to be maximized; and (b) the largest component order (i.e., the number of nodes in a component), which was to be minimized.
We combine operational excellence with a human component, which is a big part of our business.
All of nodes are implemented as Bolt components within the Storm system and receive data objects continuously from a Spout component, which is a source of data streams.
A client component, which is a small program that runs on Android and iOS smartphones, sends user-captured images to the server.
In consequence, the monetary base only contains a domestic component, which is determined by a monetary authority.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com