Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Putting together the list is a complicated undertaking that involves officials in the State Department, the National Security Council and a variety of offices in the West Wing.
Running a low-budget bus company is a complicated undertaking that involves troubleshooting mechanical problems, settling legal disputes and overseeing a staff of pugnacious ticket sellers, all on a tiny budget.
Quickly it became clear that this was a complicated undertaking, that it would require hundreds of hours of work by dozens of people.
It appeared that the cutting down of a palm was such a complicated undertaking that only a half-wit would have considered it.
Similar(53)
Fixing Penn Station would be an enormously complicated undertaking that would cost billions of dollars and require the cooperation and approval of city, state and federal governments, as well as Amtrak, New Jersey Transit, the Long Island Rail Road and the Postal Service.
St. John devotes the majority of his book to these relatively anonymous characters and their integral role in pulling off an immensely complicated undertaking that somehow seems routine to the average fan.
Howard was always intended to be a more forward-thinking institution, though the delicate political positioning of the school made that a complicated undertaking, particularly for its administration.
It is a complicated undertaking but we will get there," the group's statement said.
Teasing out why and how people trust is a clearly a complicated undertaking.
Deciding what new car to purchase is a complicated undertaking, requiring all sorts of rational and emotional compromises.
In response to these recommendations, de Blasio's office released a statement: "Reckoning with our collective histories is a complicated undertaking with no easy solution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com