Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a complex trial with" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a trial that involves multiple intricate elements or factors, often in a legal or scientific context.
Example: "The researchers conducted a complex trial with various variables to determine the effectiveness of the new drug."
Alternatives: "a complicated trial involving" or "a multifaceted trial with".
Exact(1)
This is a complex trial with a number of design challenges, and to address these issues a feasibility stage is incorporated into the trial design.
Similar(59)
#CABANA is a large and complex trial with much to unpack.
It is difficult to envision a more complex trial than the trial of Slobodan Milošević.
A complex randomised controlled trial with a factorial design, testing the presence of a recommendation to quit immediately (or not) and encouragement to structured planning (or not) as additions to standard care, a web-based automated tailored advice program (QuitCoach).
Respondents also favored industry-sponsored research with less complex trial protocols and studies of relatively short duration.
With this complex trial design, statistical uncertainty in power calculations is not unusual.
A simulation exercise was developed to replicate a complex clinical trial.
The authors plan a multicentre randomised parallel group complex intervention trial with concealment of group allocation from outcome assessors.
The trial had a complex design with two randomisation points and was investigating treatment stratification.
The study was performed as a pragmatic cluster-randomised controlled superiority trial of a complex intervention with an observation time of one year.
As this is a trial of a complex intervention with potential effects on many outcomes important to patients and health services, we are measuring a range of secondary outcomes during 12 months of follow-up (table 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com