Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a complex problem of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing intricate issues or challenges that involve multiple factors or dimensions.
Example: "The researchers are tackling a complex problem of climate change and its impact on global ecosystems."
Alternatives: "a complicated issue of" or "a multifaceted challenge of".
Exact(14)
More than that, it is probably a dangerous argument, as it provides a simplistic answer to a complex problem of human behaviour.
We have a complex problem of gun violence in America and the only come to the table with: 'We need more freedom.' It sounds more hollow every time he says it".
On-line hand-drawn structured document interpretation is a complex problem of pattern recognition.
For a complex problem of human body tracking, we have successfully employed constraints derived from joint angles and walking motion.
Unbalance is a complex problem of entire transmission system, and its reduction must also be solved in a complex way.
Such a complex problem of vagueness and uncertainty can be handled by the theory of fuzzy linear programming.
Similar(46)
This is a complex problem because of the great length of DNA molecules.
In the end the AI was trained to solve a complex problem full of incomplete information, not simply drub four professional poker players.
Breast sarcoma during pregnancy is an extremely rare event and represents a complex problem because of a more advanced stage at presentation.
Snowden acknowledged that this was a complex problem, with lots of moving parts, made more complex by the secret nature of spy agencies.
Cases such as Elle, Sarah and Laura's are not aberrations and, though they represent the extreme end of a complex problem, they are symptomatic of a culture and maternity system that can be unfriendly, even punitive to pregnant women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com