Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The story is a complex one to piece together, and Mr. Large infrequently lapses into mere recitation of sequential events, as for instance when he follows mention of the 1929 Wall Street crash and its consequences for Berlin with an entertaining account of the making of the film "The Blue Angel," directed by Josef von Sternberg and starring Marlene Dietrich and Emil Jannings.
As such, the value proposition of any workstation is a complex one to evaluate.
The issue of what to do with the tens of thousands of child migrants from Central America is a complex one to answer.
But this move is a complex one to pull off, and time is pressing: Argentina's next payment on its exchange bonds is due on June 30th.
The funding of the Delivering as One approach has been a complex one to work through, and again, it is very heartening to see that the One Fund concept can work well in practice".
Similar(54)
The score is a hugely complex one to put together for one evening, and in the orchestra there were occasional marks of anxiety and indecision.
The choice of when to use a narrow beam, and when to use a broad beam, is therefore a complex one, related to the aims of the experiment being undertaken and the changing conditions.
The problem of ACEs in our society is a complex one and to adequately address this problem will require a multifaceted solution that may ultimately lead to decompression of premature mortality.
The phenomenon of terrorism is a complex one, and to believe that Pakistan's intelligence services exercise reasonable control over the region's various extremists is foolish.
The phenomenon of discounting the future is a complex one, inherent to humans and other animals [ 17, 18].
"To rehabilitate a patient, especially a complex one, you need to be strong," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com