Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a complex interplay between" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where multiple factors or elements interact in a complicated way.
Example: "The study revealed a complex interplay between environmental factors and genetic predispositions in the development of the disease."
Alternatives: "a complicated interaction among" or "a nuanced relationship between".
Exact(60)
Like other addictions, gambling addiction is the consequence of a complex interplay between an individual and a product.
That act, he explained, requires a complex interplay between the ligaments and muscles that run through the vocal cords, stretching the vibratory layers.
The judge overseeing Prince's estate will have to sort out a complex interplay between probate and parentage laws that appears to be unique to Minnesota.
Involuntary sterilization is no longer legal, and intelligence is recognized as a complex interplay between biology and environment.
This elevated suicide rate is the result of a complex interplay between healthcare provision, social attitudes, cultural influences and economic factors.
Instead, a complex interplay between psychological, sociological and biological factors underlies the development of antisocial behavior.
DN results from a complex interplay between inherited and environmental factors.
Balance maintenance relies on a complex interplay between many different sensory modalities.
Symbiotic relationships require a complex interplay between the host and its microbial symbionts.
Tooth formation during embryogenesis is controlled through a complex interplay between mechanical and chemical cues.
Rather, they are the result of a complex interplay between particle size, shape, material and coating, amongst other factors.
More suggestions(9)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com