Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a complex interaction between" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where multiple factors or elements influence each other in a complicated way.
Example: "The study revealed a complex interaction between environmental factors and genetic predispositions in determining health outcomes."
Alternatives: "a complicated relationship among" or "an intricate interplay between".
Exact(60)
Depression, like many other chronic conditions, likely results from a complex interaction between genetics and environment.
She said: "The cause is likely to be a complex interaction between genetic and lifestyle factors".
Rather, all behaviours are the result of a complex interaction between genes and the environment.
In reality, storm surge is a complex interaction between storm meteorology, storm track, and the topography of the impacted shoreline.
The research showed that applying electroacupuncture to the St36 point affected a complex interaction between hormones known as the hypothalamus pituitary adrenal (HPA) axis.
The British pavilion, the result of a complex interaction between Britain and other countries, is too elaborate for its own good, but it has several gems.
Traffic pattern on roadways is emergent from a complex interaction between driving behavior and control systems.
Both accidents resulted from a complex interaction between all levels of a complex sociotechnical system.
There was a complex interaction between bacteria, soil, and surface roughness.
A complex interaction between low R FR and UV-B signalling has additionally been reported, with low R FR promoting leaf expansion in the presence of UV-B5.
Feynman diagram of a complex interaction between two electrons (e−), involving four vertices (V1, V2, V3, V4) and an electron-positron loop.
More suggestions(9)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com