Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a complex formula" is correct and usable in written English.
It is generally used to describe a mathematical formula that requires multiple steps to solve, or something that is verbose, intricate, and challenging to understand. For example, "Trying to understand the IRS tax code is like trying to solve a complex formula."
Exact(59)
Proposition 36 appropriated $120 million a year for the entire state, which under a complex formula translates to only $2,000 per defendant in Los Angeles, Mr. Davies said.
That is not a complex formula".
Of course, it could turn out to be the daydream of a massively parallel, artificially intelligent supercomputer, or a complex formula used to encrypt a complex formula used to encrypt a complex formula used to encrypt itself, or something.
It is based on a complex formula that includes an estimate of lost-earnings potential.
Two city officials said that through a complex formula, the city wanted to raise $1 billion.
The authority's payment is calculated under a complex formula and was $29 million last year.
"If you want to limit height, you don't need a complex formula," Mr. Rose said.
Under a complex formula, Magellan shareholders pay FMR a percentage of assets under management.
Swing said aid was an important element in a complex formula.
A complex formula of special discounts claimed by many nations further skewed the system.
Eventually, negotiators worked out a complex formula that gave many unsecured MCI creditors a larger share of repayments.
More suggestions(16)
a convoluted formula
a complex paradigm
a complex equation
a complex language
a complex solution
a complex formulation
a complex combination
a complex practice
a difficult formula
a cumbersome formula
a complex articulation
a compound formula
a challenging formula
a complex forms
a complex formula based
a park formula
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com