Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a complex and unsteady" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation, relationship, or condition that is intricate and unstable.
Example: "The negotiations were characterized by a complex and unsteady dynamic, making it difficult to reach an agreement."
Alternatives: "a complicated and unstable" or "a multifaceted and fluctuating".
Exact(2)
Even with obstacles of simple geometry, their interactions within turbulent airflows result in a complex and unsteady flow field that affects surface drag partitioning and transport of scalars from adjacent evaporating surfaces.
Due to great diurnal variation of ambient air temperature and solar radiation intensity, heat transfer through building envelopes, which is called external thermal mass, is a complex and unsteady process.
Similar(58)
However, material flow of SMC is complex and unsteady.
The flow generated by the rotating impeller interacts with baffles and generates a complex, unsteady, three-dimensional turbulent flow with large-scale recirculations.
Results obtained from the TAA simulations reveal complex vortical and unsteady flow fields that need to be considered in designing and implanting medical devices such as stent grafts.
Results from several one- and two-dimensional simulations for the scalar transport and Navier Stokes equations are presented, showing that the proposed method is capable to accurately reproduce complex steady and unsteady flows.
Mr. Schermer took a walk with a reporter recently, a little slow and unsteady on his feet.
The complex system is generally known as a non-linear and unsteady state process.
Instead, it has been more of a slow and unsteady trajectory for him.
The long walk to freedom now has a slow and unsteady gait.
Her voice is a little tremulous and unsteady in pitch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com