Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a complex and shadowy" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is intricate and not clearly defined or understood, often in a metaphorical sense.
Example: "The investigation revealed a complex and shadowy network of connections that spanned across multiple countries."
Alternatives: "a complicated and obscure" or "an intricate and ambiguous".
Exact(1)
In Silvio Berlusconi it also has a prime minister who himself runs a complex and shadowy business empire, and who recently introduced laws to make false accounting a civil rather than a criminal offence.
Similar(59)
In a wicked world of complex and shadowy possibilities, enterprises don't know if their strategies are appropriate or what those strategies' consequences might be.
Awad noted that uncertainty over precisely who was behind the apartment bombing is to be expected given the complex and shadowy world of militancy in the Giza province where the blast occurred.
Attempts to shift state-owned property to private hands have led to the creation of a complex conglomerates with shadowy ownership structures.
It is a shifting and shadowy reflection of the really real.
OECD countries recognise that instead of trying to measure a problem as shadowy, complex and difficult to quantify as illicit financial flows, the focus should be on addressing these flows more effectively.
It is gray and shadowy, a liminal terrain — one that Calpurnia would know well.
In a world filled with lies, betrayals and shadowy insinuations, is anyone telling the truth?
We usually think of cyberwar as a secretive world, dominated by spooks and shadowy government agencies.
"The real story of the bombing, as the McVeigh defense pursued it, is complex, shadowy and sinister," Mr. Jones writes.
Al Qaeda was always a flexible, ghostly organization, a complex worldwide network made up of shifting alliances and marriages of convenience with other shadowy groups.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com