Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Employers receive a completion fee of £2,700 per degree from the government.
In mid June 2006 Olympus paid US-registered Axes America the sum of $3 million in "basic fees", and agreed to pay a "completion fee of 1 percent of the acquisition price in addition to the basic fee for advisory work relating to acquisitions".
Similar(58)
Providers are paid a "start fee" for each participant, a "completion fee" (paid at two rates - 30% for a participant who spends between 12 and 20 weeks on a placement and 100% for between 21 and 26 weeks) and, if appropriate, a "job outcome fee" (paid at the point when a participant has been off benefits and in work for 26 out of 30 weeks).
One year later, the agreed rate of "completion fee" to Axes was increased to 5 percent, payable in a mixture of cash, share options and warrants; it disbursed a further $2 million.
When the Gyrus acquisition was announced, Olympus paid over $12 million, being the cash portion of the agreed "completion fee".
And then there is the $1.25 million completion fee that FTI will get at the end of the case.
There is no booking fee, standard valuation fee or completion fee.
Rejection or cancellation prior to the completion of an edition usually entails a kill fee of 50percentt; if the edition is completed, the artist will be expected to pay the full agreed-upon amount.
The Skipton and Hanley Economic building societies offer 90% two-year fixes priced at 3.99% and 4.09% respectively, though the Skipton loan boasts no application or completion fees, plus you get £160 cashback following completion, while the Hanley Economic deal carries a £200 booking fee.
"This is a completion of a sentence.
The lenders sure load on the fees: an application fee, an origination fee, closing costs, insurance and a monthly servicing fee of about 0.5% of the loan amount.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com