Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a complete transformation of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a thorough or total change in a particular context, such as a process, system, or individual.
Example: "The project aims to achieve a complete transformation of the urban landscape, making it more sustainable and livable."
Alternatives: "a total overhaul of" or "an entire change in".
Exact(44)
"This is a complete transformation of the industry".
Mayor Landrieu called for a "complete transformation" of the department.
"We are calling for a complete transformation of the way we deal with education aid," he said.
But, the 1967 war also led to a complete transformation of Israeli society that few in Israel anticipated.
We believe a complete transformation of the energy sector is needed, driven by strong climate policies, and that divestment has greater potential to bring this about.
The special interests lined up to challenge the law have tried, in sky-is-falling fashion, to present it as a complete transformation of campaign finance.
Similar(16)
In both analyses, the absence of the SG-3M3SH-specific mass signal is indicative of a complete transformation to Cys-Gly-3M3SH under the applied conditions.
"This is a complete transformation," one of the girls in line told us (and we're pretty sure she wasn't a Microsoft plant).
It's nothing short of a complete transformation: the re-education of Victoria Beckham, from clothes-horse to bona fide fashion designer.
Read Paul Doyle's full QPR season preview A complete transformation in terms of playing staff means Southampton's season is highly unpredictable, especially with more signings to come.
Indeed, the protesters are pushing their existing democratic institutions to fulfill these obligations--not calling for a complete transformation or replacement of the political system itself, as is frequently the case with uprisings against entrenched authoritarian regimes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com