Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a complete transcript of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a full written record of spoken words, such as in meetings, interviews, or lectures.
Example: "The researcher provided a complete transcript of the interview for analysis."
Alternatives: "a full record of" or "an entire account of".
Exact(32)
Here is a complete transcript of her remarks.
Following is a complete transcript of the discussion.
Below is a complete transcript of the interview; you can listen to audio here.
A complete transcript of the interview with President Mahmoud Ahmadinejad is available here.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu is addressing a joint meeting of Congress; here is a complete transcript of his remarks.
A complete transcript of the Saving the Last Dance video, including all mediation excerpts and educational commentary.
Similar(28)
The following is a completed transcript of President Obama and Mitt Romney's remarks at the first presidential debate in Denver on Oct. 3, 2012.
It gets worse: Here's a complete transcript ( with translation of the kiSwahili portions) of a another call, in which the caller goes further, claiming that Mocality engages in bait-and-switch practices to try and charge businesses upto Ksh.
(a) The Commission shall maintain either a complete transcript or electronic recording of the proceedings of each meeting.
Papers collected by Alan K. McAdams about the U.S. vs. IBM anti-trust case include a reasonably complete transcript of the trial; an additional copy of the transcript of McAdams' own testimony; exhibits used with McAdams' testimony; working papers and drafts used for the exhibits; depositions of other economists who appeared; other documents; and some personal files of Alan K. McAdams.
Protobothrops flavoviridis SP2, a complete transcript, is an isoform of a serine protease variously known as habutobin or flavoxobin.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com